"In the Cut" by Susanna Moore
2004年 03月 24日
【今日の映画の原作】イン・ザ・カット
映画は観てないし、観る予定もないのですが、エロティック・スリラーということで読んでました。
大学でクリエィテブ・ライティングを教える言語学者の(?)フラニーは、近所のバーで、赤毛の女からブロウ・ジョブを受けている男を偶然目撃する。(男の顔は見ていない)赤毛の女が殺されて見つかったことから、フラニーは捜査をする刑事マロイ(危険な香りが漂う男)と知り合い、肉欲の渦に…。
ものすごーく後味が悪かったです!
わたしは別にハッピーエンドのファンではありませんが、(人魚姫をハッピーエンドに変えるの、やめてください)これはないでしょうと思いました。映画がラストを変えてくれたのなら嬉しいかも。
『鳥類学者のファンタジア』の後なので、どういう本を読んでも満足いかないだろうとは思っていたのですが、(入っていけなくて、読むのに時間がかかったし)読み終わってがっくりきました。
ダウンタウンの猥雑さ、人種ごちゃごちゃのマルチカルチャーさ、危なっかしさなど、雰囲気はよく出てると思います。
ところで、作中に与謝野晶子のHaikuなるものが出てきますが、これは短歌ですよね?"Come at last to this point/ I look back on my passion/ And realize that I/ Have been like a blind man/ Who is unafraid of the dark." 元歌はどういうのでしょうか。
映画は観てないし、観る予定もないのですが、エロティック・スリラーということで読んでました。
大学でクリエィテブ・ライティングを教える言語学者の(?)フラニーは、近所のバーで、赤毛の女からブロウ・ジョブを受けている男を偶然目撃する。(男の顔は見ていない)赤毛の女が殺されて見つかったことから、フラニーは捜査をする刑事マロイ(危険な香りが漂う男)と知り合い、肉欲の渦に…。
ものすごーく後味が悪かったです!
わたしは別にハッピーエンドのファンではありませんが、(人魚姫をハッピーエンドに変えるの、やめてください)これはないでしょうと思いました。映画がラストを変えてくれたのなら嬉しいかも。
『鳥類学者のファンタジア』の後なので、どういう本を読んでも満足いかないだろうとは思っていたのですが、(入っていけなくて、読むのに時間がかかったし)読み終わってがっくりきました。
ダウンタウンの猥雑さ、人種ごちゃごちゃのマルチカルチャーさ、危なっかしさなど、雰囲気はよく出てると思います。
ところで、作中に与謝野晶子のHaikuなるものが出てきますが、これは短歌ですよね?"Come at last to this point/ I look back on my passion/ And realize that I/ Have been like a blind man/ Who is unafraid of the dark." 元歌はどういうのでしょうか。
by Erika_Akane
| 2004-03-24 22:49
| 洋書